刚刚到日本的具体内容是我们这次发的货 ,里面有一个元器件换了,没有提前通知到对方,因为最近公司比较忙,然后技术就没有通知我这个改动。现在该怎么弄啊。好怕他会退货啊。。
100pcs of goods and extras arrived at factory yesterday.during inspection it was found out that fuse was changed??to non exchangeable type without prior notice.
factory complained that ????
there was no prior notice of the change.
fuse was non exchangeable type and couldn’t be
replaced when the fuse had trouble.
kindly inform us when the change started.
also kindly inform us whether this type was??included??in another cargo which
we received before or not.
尊敬的客户。
非常抱歉由于我们的低级错误给您带来了不便和困扰。我们对此表示衷心的歉意。我们已经向工厂解释了这个问题,并且我们正在采取措施来解决它。
首先,我们会立即联系技术部门,核实为何没有提前通知您关于更换元器件的更改。对于这次低级错误,我们将确保加强内部沟通和协作,避免类似的问题再次发生。
其次,我们会立即向工厂提供更换元器件后的替代方案,以解决无法更换已损坏元器件的问题。我们将确保快速采取行动以满足工厂的要求,并降低可能导致退货的风险。
请您放心,我们非常重视对待每一位客户的合作关系,我们将竭尽全力解决这个问题并确保以最好的方式向您交付产品。同时,请允许我们提前预订一次会议或通话以进一步沟通并了解您的需求,以便我们全力配合您,避免类似问题再次发生。
再次向您表示我们深深的歉意,我们将根据您的要求和要求尽快采取行动。
谢谢您的耐心理解和支持。
此致。
您的助手
技术部真这么说的话,你直接打个书面证明找技术部负责人跟你的经理签字下扫描给客户
客户也没硬要说退货,可以保证不出问题客人也可以接受的,不是吗
客人只是需要你们的一个书面保证